2018-08-19

Octopus burning


Octopus burning

I hadn't expected this kind of entertainment when I came to Kenting...

Hint: None of the English versions is correct...

#lostintranslation

8 comments:

Dave Sutton said...

I love grilled octopus but not sure about it if it is burning.
Maybe they used Google translate for this

Olaf Fichtner said...

Dave Sutton no, I checked that. Take for example "pastry". The third character may be used in baked goods (pineapple pastry, 鳳梨酥), Google translate however offers for the complete term "pork ribs", which is partially correct, as these are pork rib pieces which were coated and then fried.

The "burning" should rather be "roasted".

Dave Sutton said...

Olaf Fichtner I would love to try that roasted octopus.
I have a Russian friend and Google translate comes up with some strange translations when I try to communicate with him

Olaf Fichtner said...

Dave Sutton yeah, that service is still far from being perfect. But at least these terms it should have translated better than whoever did this.

Btw, the photo was taken in Kenting's "Old Street", a night market. Like many other night markets around here highly recommended should you ever visit Taiwan. And there is way more to try than just roasted octopus...

Dave Sutton said...

Olaf Fichtner Makes my mouth water just to think about it, and yes I would be tasting everything if I ever visited, which is unlikely

Olaf Fichtner said...

Dave Sutton you're still welcome...

Dave Sutton said...

Olaf Fichtner It's not that I would not want to visit, it's the distance it is from the UK.

Olaf Fichtner said...

Dave Sutton about 9500km. Luckily, people seldom need to walk...😁